We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

K'kwll (Kercool)

by Dom DufF

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of K'kwll (Kercool) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days
    Purchasable with gift card

      €15 EUR or more 

     

1.
Kael K'kwll 02:56
2.
Koltar 03:31
3.
Kinder & Kalashnikov Ur madig 'barzh da zorn kleiz, Playstation 'ba an hini dehou Daoulagad peget war ar skramm Dirak ul lampon tarzañ tan 'Reiñ meuleudi da gigerien, gant kontilli merglet ouzhpenn, Unan 'm eus 'ba ma godell 'Vit troc'hañ bara, lakaat amann 'M eus ket , 'm eus ket ezhomm na Kinder na kalashnikov, 'M eus ket , 'm eus ket Bitrakoù-se war ma c'horf. Kairouan 'zo kaer, kenkoulz ha Kkwll, Kerawa 'vel Kervoa Da ziouganer n'eo ket kozh-Noe Tre memez oad ha Merzhin Soñj a ra din, cheñchet abaoe, Folkloraj ne soñje ket din Dilug ar skramm, sun da vadig, Mardouen, pebezh abadennig... _____________________________________ Une friandise dans la main gauche, la Playstation dans la droite Les yeux rivés sur l'écran Devant un vaurien en feu Faisant l'éloge des bouchers avec leurs couteaux rouillés, J'en ai aussi un en poche pour couper le pain et le beurrer. Je n'ai besoin Ni de Kinder, ni de Kalshnikov Je ne porte pas ces trucs là sur le ventre. Kairouan est magnifique, autant que kercool, Kerawa comme Kervoa Ton prophète n'est pas si vieux Le même âge que Merlin Il me semble que l'on avait avancé Je ne pensais pas que l'on en ferait du folklore Eteins l'écran, suce ta friandise Mon Dieu, quelle histoire... _____________________________________ A sweet in your left hand, playstation in right one, Your eyes straight on the screen watching cants bombing praise butchers with their rusty knives, I have one in my pocket to cut my bread and butter. I do not wear these gadgets on my stomach Kairouan is as beautiful as kercool Kerawa as kervoa Your prophet is not so old the same age as Merlin I thought it had changed And folklore had pass away, Unplugged your scree, sucks your sweet, What a story ...
4.
5.
Keleier 03:56
6.
K' (Ker) 03:31
7.
Kalon 02:59
8.
Koad An Noz 05:29
9.
10.
'Kreiz an Dour (Dom DufF / trad) 3'29” Morvranig on e beg an tour Roeñv 'ta, dre ar vein Un tour-tan unanig e-kreiz an dour Roeñv 'ta, 'kreiz an dour. Dindan ma zreid karreg ledan Dizanv met, ur pezh mell tamm. Ma mamm n'eus lavaret din Arabat plegañ war da c’hlin Ma glin displeget, sonn ma c'hein Tad ouzhpenne : debr da lein... Nijet kuit ma c'herent war-zu Kerne Ac'halenn e klevan an arnev Sant Keverne, hanter-kant lev Hir an nijadenn, kreñv o stur Chom a ran an tu-mañ d'ar mor, 'Tu all ur wech all ez in9 Chom a rin amañ 'tal al lutig Da ziwall ma neizh tomm ha flour _____________________________________ Au Milieu De L'eau Je suis cormoran au sommet du phare un phare solitaire au milieu de la mer j'ai sous mes pieds, un gros rocher sans nom, mais corpulent Ma mère me dit Ne plie pas ton genou j'obéis, droit mon dos, Mon père me dit : mange ton souper Ils s'envolent vers la Cornouailles Et d'ici j'entends l'orage Saint Kenerve à 50 lieues Leur vol est long, leur vol est sûr Je reste ce côté ci de l'océan Sur l'autre rive, j'irai un jour Je reste ici au milieu de l'eau J'y ai mon nid chaud et doux.
11.
KerAshby 03:42
Lagad an heol 'dreuz delioù onn, Sklerijenn betek an traoñ A-us tantad ar C'horaniad Koad Charnwood e-kreiz ar brouskoad War roudoù ar marc'heg Skos Ivanhoe an 'ni kozh ! Ivanhoe hag eñ, lalalao Lopet ar morioù ganto lalalalo E Kerashby e Keronn lalalalo 'N tu pellañ d'ar mor, lalalo Sachet anezho gant glaster ar vro Gloazet a-wechoù e-kerzh emgannoù An alouber de la Zouche 'n eus kannet amañ Pep hini a glaske teñzor Hallaton 'vitañ Meuriadoù a-bep seurt e-kreiz ar vro, Dre al lann hag ar balan 'zo bet o chom eno. Ô Ya, Ivanhoe hag eñ, An alouber hag e gi An holl zo bet staget aze. ___________________________________________

about

6e album du chanteur breton Dom DufF
K'kwll (prononce Kercool)
11 chansons de sa composition

Vous connaissez le K barre ? Cette lettre etait utilisee en Bretagne par les scribes pour designer KER (village, ville, chez...)
Elle fut interdite vers 1795.
11 songs inspired by breton letter K/ wich waas forbidenn for use in 1795. The letter meant KER (village, town)

credits

released October 21, 2016

license

all rights reserved

tags

about

Dom DufF Lorient, France

I am Dom DufF, breton singer Brittany based, playing guitar, singing solo or with full line up, including fiddle, percusions, drums, bass.
I've released 4 albums in the past 10 years and just release a single new track free for donwload.
Genre : celtic folk rock , world, alternative.
... more

contact / help

Contact Dom DufF

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Dom DufF, you may also like: